Outlander Wiki
Outlander Wiki
Line 96: Line 96:
 
==Resources==
 
==Resources==
 
*[http://www.learngaelic.net/dictionary/ LearnGaelic Dictionary] – Enter search terms and listen to pronunciation audio clips.
 
*[http://www.learngaelic.net/dictionary/ LearnGaelic Dictionary] – Enter search terms and listen to pronunciation audio clips.
  +
**[http://learngaelic.net/fichead-facal/ff-outlander.jsp LearnGaelic: Fichead Facal - 20 Words] – A special list with 20 words related to the series.
 
*[http://www.jamieandclairetour.co.uk/audio.html Gàidhlig audio clips] – correct pronunciation of several Gaelic words used in ''Outlander''
 
*[http://www.jamieandclairetour.co.uk/audio.html Gàidhlig audio clips] – correct pronunciation of several Gaelic words used in ''Outlander''
 
*[http://www.omniglot.com/writing/gaelic.htm Scottish Gaelic (Gàidhlig)] – written pronunciation guide
 
*[http://www.omniglot.com/writing/gaelic.htm Scottish Gaelic (Gàidhlig)] – written pronunciation guide

Revision as of 16:51, 15 September 2014

The Outlander Series includes many words and phrases in Scottish Gaelic and Scots.

Gaelic (Gàidhlig)

Nicknames and Endearments

Gaelic Pronunciation English Audio
Sassenach /Sass-un-nak/ outlander, or foreigner; more specifically an English person; usage generally derogatory.
The name given by the Gaelic inhabitants of Great Britain and Ireland to their ‘Saxon’ or English neighbours. (Sometimes attributed to Welsh speakers: the corresponding Welsh form is Seisnig.) [1] Also used by Highlanders to refer to Lowland Scots.[2]
A leannan /a le-anan/ sweet-heart (vocative), with the implication of "baby" -- addressed to a daughter or other young person.
Mo chridhe /mo cree/ or /mo kri-e/ my heart (used as a term of affection)
A nighean /ah nee-an/ daughter, lass (vocative)  
Mo nighean donn /mo nee-an down/ my brown one; my brown-haired lass.  
Mo charaid /mo xarɛtʲ/ my friend

Greetings

  • Ciamar a tha thu [Kia-mar a haa u]: greeting; "How are you?"
  • Tha mi gle mhath [Ha Mi glay vah]: "I am well."

In The Novels

  • In Drums of Autumn, Duncan Innes leads the group in a caithris, or a Gaelic lament for the dead. Listen to the scene read aloud by Cathy-Ann MacPhee:

Scots

  • Bairn/Wean: baby/child
  • Besom [BIZ-zum]: a woman, generally ill-tempered.
  • Braw: literally, "brave," but also implies "fine, splendid, or excellent."
  • Clot-heid: clot-head or cloth-head; an idiot or imbecile.
  • Dinna fash: Don't worry; don't be troubled or bothered.
  • Gomeral: fool, idiot.
  • Greet: to weep or grieve
  • Ken: to know (kent, kenna)

Speak Outlander Series

STARZ has released a series of videos teaching the pronunciation of various Gaelic words and phrases, as well as other unfamiliar words.

Resources

References

  1. "Sassenach, n." OED Online. Oxford University Press, March 2014. Web. 25 April 2014.
  2. Scots Word of the Season: Sassenach – Accessed 25 April 2014