Outlander Wiki
Outlander Wiki
(→‎Plot: -- Please do not copy content from places like IMDb, as we do not have the license to use their content. We prefer you create original content for this wiki.)
(Adding actor page for Tracey Wilkinson)
Line 19: Line 19:
 
==Plot==
 
==Plot==
 
'''The following contains plot spoilers – read at your own risk.'''
 
'''The following contains plot spoilers – read at your own risk.'''
  +
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed" style="width:100%">
 
''Pending original content''
 
''Pending original content''
 
 
</div>
 
</div>
 
 
==Cast==
 
==Cast==
 
===Main Cast===
 
===Main Cast===
Line 37: Line 36:
 
*Kathryn Howden as [[Mrs. Baird]]
 
*Kathryn Howden as [[Mrs. Baird]]
 
*[[James Fleet]] as [[Reverend Reginald Wakefield|Reverend Wakefield]]
 
*[[James Fleet]] as [[Reverend Reginald Wakefield|Reverend Wakefield]]
*{{w|Tracey Wilkinson}} as [[Mrs. Graham]]
+
*[[Tracey Wilkinson]] as [[Mrs. Graham]]
 
*{{w|Prentis Hancock}} as [[Quentin Beauchamp|Uncle Lamb]]
 
*{{w|Prentis Hancock}} as [[Quentin Beauchamp|Uncle Lamb]]
   

Revision as of 21:43, 19 August 2014

This article is about an episode in the television series. If you're looking for the meaning of the Gaelic word, see this section.


Sassenach is the series premiere and first episode of Season One of the Outlander television series.

Summary

While on her honeymoon, WWII combat nurse Claire Randall is mysteriously transported back to 1743 Scotland, where she is kidnapped by a group of Highlanders – and meets an injured young man named Jamie.

Plot

The following contains plot spoilers – read at your own risk.

Pending original content

Cast

Main Cast

Guest Cast

Production Notes

  • 7 October 2013: Filming for the episode and episode 2 began.[1][2][3]
  • 8 November 2013: Ronald D. Moore tweeted that episodes 1 and 2 had wrapped.[4]
  • 2 August 2014: STARZ premieres Episode 1 one week early before its designated air date of August 9, 2014.[5]

Trivia

  • 'Sassenach' is the Gaelic word for an outsider, or more specifically, an English person; usage is generally derogatory.
  • Ron Moore and the production team decided not to include English subtitles for the Gaelic, preferring the audience to identify with Claire's ignorance of the language and rely, as she does, on context for the gist of the meaning.
  • Translations for some of the Gaelic used in the episode can be found on the Great Scot! blog in two entries: here and here.
  • In addition to the original score by Bear McCreary, there are several songs used in the 1940s scenes:
    • "I'm Gonna Get Lit Up (When The Lights Go On In London)" by Carroll Gibbons and the Savoy Hotel Orpheans (1940) 0embed/VIBV-4p1j1Y{{#if 0|0|0}}


Multimedia

Videos

Stills

References